La conversación epistolar entre Zaldua y Robertson, en un libro

19/12/2019

Euskara. Kultura. Mundura.

Durante el año 2019, el escritor vasco Iban Zaldua y el escocés James Robertson han participado en el proyecto Chejov vs Shakespeare, impulsado por Etxepare Euskal Institutua como parte de la iniciativa Scotland Goes Basque. Los dos autores han mantenido una conversación por carta durante este año, y el resultado se ha recogido en un libro que, además de estar publicado en papel, se puede encontrar en nuestra web.

Durante el año 2019, el escritor vasco Iban Zaldua y el escocés James Robertson han participado en el proyecto Chejov vs Shakespeare, impulsado por Etxepare Euskal Institutua como parte de la iniciativa Scotland Goes Basque. Los dos autores han mantenido una conversación por carta durante este año, y el resultado se ha recogido en un libro que, además de estar publicado en papel, se puede encontrar en nuestra web.

Chejov vs Shakespeare nace en el contexto de la Capitalidad Cultural Europea Donostia / San Sebastián 2016 y ha sido recuperada para el programa cultural promovido por el Instituto Vasco Etxepare en Escocia en 2019. El objetivo del proyecto es promover un diálogo a través de la correspondencia entre dos escritores que viven y se expresan en diferentes culturas y lenguas y, adaptándose al contexto de la iniciativa Scotland Goes Basque, eligieron un escritor vasco y un escocés.

Iban Zaldua y James Robertson se han escrito mutuamente doce cartas entre febrero y julio, uno en euskera y el otro en scots, que han sido traducidas al idioma de cada uno para que los destinatarios pudiesen entenderlas. El resultado de la conversación se dio a conocer en el Edinburgh International Book Festival en agosto, en una iniciativa que reunió a los dos escritores. El proyecto tuvo su vuelta en el País Vasco en otoño, cuando los dos escritores se reunieron también en el festival Literaktum de Donostia para hablar de su experiencia.

Ahora, la editorial Erein, en colaboración con Etxepare Euskal Institutua, ha recogido en un libro esta conversación epistolar. Se puede leer en cuatro idiomas: euskera, scots, castellano e inglés.

Suscríbete a nuestra Newsletter para recibir más información.

Suscribirse