Sobre literatura oral vasca y bertsolarismo en Madrid

10/06/2014

Euskara. Kultura. Mundura.

Ayer se llevó a cabo en la Casa del Lector de Matadero Madrid la mesa redonda “Literatura oral en el País Vasco", con la participación del director de cine Asier Altuna y el bertsolari, traductor, profesor e investigador en cultura vasca Xabier Paya. Mari Jose Olaziregi, directora para la Promoción y difusión del Euskera del Instituto Vasco Etxepare fue la encargada de moderar el encuentro.

Asier Altuna habló sobre la expresión oral más influyente del país vasco: el bertsolarismo. Contó las experiencias vividas en primera mano a la hora de grabar su película documental –Bertsolari-, que se emitió al concluir la mesa redonda. Relató  cómo los bertsolaris con los que trabajó le contaban que su sensación era como la de estar al borde de un precipicio, y Altuna decidió escenificar la metáfora, colocando a los artistas junto a precipicio real en su film.

Xabier Paya presentó su libro “Antologia Oral Vasca –Euskal ahozko literaturaren Antologia- Anthology of Basque oral literature” y habló sobre la larga y fructífera historia de la literatura oral vasca. Paya tampoco se olvidó del bertsolarismo, y cantó un bertso en euskera que después tradujo al castellano con gran maestría. Además, relató su experiencia como bertsolari, y dio fin a la mesa redonda con el bertso de despedida que cantó cuando ganó la final de Vizcaya, dedicado a su madre, que no sabe euskara.

 

Ayer se llevó a cabo en la Casa del Lector de Matadero Madrid la mesa redonda “Literatura oral en el País Vasco", con la participación del director de cine Asier Altuna y el bertsolari, traductor, profesor e investigador en cultura vasca Xabier Paya. Mari Jose Olaziregi, directora para la Promoción y difusión del Euskera del Instituto Vasco Etxepare fue la encargada de moderar el encuentro.

Asier Altuna habló sobre la expresión oral más influyente del país vasco: el bertsolarismo. Contó las experiencias vividas en primera mano a la hora de grabar su película documental –Bertsolari-, que se emitió al concluir la mesa redonda. Relató  cómo los bertsolaris con los que trabajó le contaban que su sensación era como la de estar al borde de un precipicio, y Altuna decidió escenificar la metáfora, colocando a los artistas junto a precipicio real en su film.

Xabier Paya presentó su libro “Antologia Oral Vasca –Euskal ahozko literaturaren Antologia- Anthology of Basque oral literature” y habló sobre la larga y fructífera historia de la literatura oral vasca. Paya tampoco se olvidó del bertsolarismo, y cantó un bertso en euskera que después tradujo al castellano con gran maestría. Además, relató su experiencia como bertsolari, y dio fin a la mesa redonda con el bertso de despedida que cantó cuando ganó la final de Vizcaya, dedicado a su madre, que no sabe euskara:

Bost izen bota nahi dodaz
merezi daben neurrira:
maisu handi Amuriza
eta Lopategi, biba!
Trino ta Joseba Santxo
epaile onenak dira,
bosgarrena ulertu barik
hor egongo da begira.
Tú no nos diste el euskera,
pero nos diste la vida,
nos llevaste a la ikastola,
aprendimos enseguida,
ya es hora de que entiendas
el canto que nos motiva.
Esta txapela es tuya,
ay, nire amatxu querida!

Al concluir la mesa redonda, se emitió en la Cineteca de Matadero Madrid el film documental “Bertsolari” de Asier Altuna, con la presencia del propio autor. Al final de la emisión el público, que quedó gratamente sorprendido de la importancia y relevancia actual del bertsolarismo, planteó muchas cuestionesa al director.

 En las imágenes:

Asier Altuna, Mari Jose Olaziregi y Xabier Paya en la mesa redonda; Asier Altuna en el coloquio posterior a la emisión del documental "Bertsolari".

Suscríbete a nuestra Newsletter para recibir más información.

Suscribirse