Los poemas de Harkaitz Cano y Rikardo Arregi fueron un éxito en Polonia

16/05/2016

Euskara. Kultura. Mundura.

La visita de los escritores vascos Harkaitz Cano y Rikardo Arregi al Festival Internacional de Poesía Silesius de Wroclaw el 10 de mayo, fue un éxito. Ambos autores presentaron sus obras de poesía (Norbait dabil sute-eskaileran de Harkaitz Cano y Kartografia de Rikardo Arregi), y seguidamente, se dirigieron a las universidades de Poznan y Varsovia, donde se reunieron con los estudiantes de euskera y cultura vasca.

Esta actividad ha sido organizada con el apoyo del Instituto Vasco Etxepare. Según el lector de Varsovia Aitor Arruza, “la conferencia fue exitosa y logró completar el aula”; junto con el escritor Gerardo Beltrán, ambos escritores conversaron sobre la poesía y la traducción, durante hora y media.

En la primera parte de la jornada, los escritores tuvieron como tema central la relación entre los poetas y traductores, mientras que la segunda parte la dedicaron al poema de W. Szymborska: un alumno leyó el poema original en polaco, y después, Cano y Arregi leyeron sus traducciones al euskera de ese mismo poema, y Beltrán lo hizo en español. La conferencia culminó con las lecturas de los poemas de Cano y Arregi.

 

La visita de los escritores vascos Harkaitz Cano y Rikardo Arregi al Festival Internacional de Poesía Silesius de Wroclaw el 10 de mayo, fue un éxito. Ambos autores presentaron sus obras de poesía (Norbait dabil sute-eskaileran de Harkaitz Cano y Kartografia de Rikardo Arregi), y seguidamente, se dirigieron a las universidades de Poznan y Varsovia, donde se reunieron con los estudiantes de euskera y cultura vasca.

Esta actividad ha sido organizada con el apoyo del Instituto Vasco Etxepare. Según el lector de Varsovia Aitor Arruza, “la conferencia fue exitosa y logró completar el aula”; junto con el escritor Gerardo Beltrán, ambos escritores conversaron sobre la poesía y la traducción, durante hora y media.

En la primera parte de la jornada, los escritores tuvieron como tema central la relación entre los poetas y traductores, mientras que la segunda parte la dedicaron al poema de W. Szymborska: un alumno leyó el poema original en polaco, y después, Cano y Arregi leyeron sus traducciones al euskera de ese mismo poema, y Beltrán lo hizo en español. La conferencia culminó con las lecturas de los poemas de Cano y Arregi.

El festival de poesía es parte del programa Wroclaw 2016, Capital Cultural Europea, y tuvo lugar del 8 al 15 de mayo, siendo uno de los eventos culturales más importantes del país: el visitante se encuentra con poemas polacos contemporáneos, además de otros orígenes.

El evento acapara también sesiones como “Meet the Author” (Conoce al Autor), conferencias guiadas por expertos en poemas literarios, conciertos de música, actividades dirigidas a jóvenes para la realización de los poemas, así como la fiesta del Premio Poema Silesius.

Suscríbete a nuestra Newsletter para recibir más información.

Suscribirse