Actividades sobre literatura y oralidad vasca en Madrid
04/06/2014
Euskara. Kultura. Mundura.
El Instituto Vasco Etxepare ha organizado diversas actividades relacionadas con la literatura vasca en Madrid, entre el 4 y el 10 de junio: se realizarán dos mesas redondas, una sobre la traducción de la literatura escrita en euskera y la otra sobre la literatura oral vasca, y se proyectará además, en dos sesiones, la película "Bertsolari".
Además también se podrá disfrutar de las últimas novedades en del libro vasco y de la producción editorial vasca más relevante en la caseta número 129, de la mano del Gremio de Editores de Euskadi y del Instituto vasco Etxepare.
Gainera, Euskadiko Editoreen Elkartea eta Etxepare Euskal Institutuaren eskutik antolatu den Madrilgo Liburu Azokako 129 postuan ere, euskal literaturaren adierazpen garrantzitsuenak eta azken argitalpenak aurkitu daitezke.
La primera cita será el hoy, 4 de junio en la Feria del Libro de Madrid, en el Pabellón de Actividades esdelibro.es (Parque del Retiro) a las 18:30: se podrá disfrutar de la mesa redonda “Escribir en euskera, publicar en castellano” gracias al trabajo conjunto entre el Instituto Vasco Etxepare y el Gremio de Editores de Euskadi. En este encuentro se abordarán los modos en que las editoriales y el mercado de la literatura en español traducen y acogen la literatura escrita en euskera. Además se dará noticia de las últimas obras traducidas con las que los lectores pueden contar para estar al tanto de la producción literaria vasca.
Este primer encuentro contará con la presencia de Josu Zabaleta, Premio Nacional de Traducción en 2013, Karlos Cid, traductor y profesor de la Universidad Complutense, y los escritores Karmele Jaio y Rikardo Arregi, novelista y poeta respectivamente, que cuentan con la mayor parte de su obra traducida al español.
El Instituto Vasco Etxepare ha organizado diversas actividades relacionadas con la literatura vasca en Madrid, entre el 4 y el 10 de junio: se realizarán dos mesas redondas, una sobre la traducción de la literatura escrita en euskera y la otra sobre la literatura oral vasca, y se proyectará además, en dos sesiones, la película "Bertsolari".
Además también se podrá disfrutar de las últimas novedades en del libro vasco y de la producción editorial vasca más relevante en la caseta número 129, de la mano del Gremio de Editores de Euskadi y del Instituto vasco Etxepare.
La primera cita será el 4 de junio en la Feria del Libro de Madrid, en el Pabellón de Actividades esdelibro.es (Parque del Retiro) a las 18:30: se podrá disfrutar de la mesa redonda “Escribir en euskera, publicar en castellano” gracias al trabajo conjunto entre el Instituto Vasco Etxepare y el Gremio de Editores de Euskadi. En este encuentro se abordarán los modos en que las editoriales y el mercado de la literatura en español traducen y acogen la literatura escrita en euskera. Además se dará noticia de las últimas obras traducidas con las que los lectores pueden contar para estar al tanto de la producción literaria vasca.
El encuentro contará con la presencia de Josu Zabaleta, Premio Nacional de Traducción en 2013, Karlos Cid, traductor y profesor de la Universidad Complutense, y los escritores Karmele Jaio y Rikardo Arregi, novelista y poeta respectivamente, que cuentan con la mayor parte de su obra traducida al español. Arantzazu Fernandez será la encargada de moderar el encuentro, en el que se tratarán temas como la autotraducción, las políticas editoriales, las subvenciones a la traducción, el placer de traducir o las relaciones entre traductores y escritores.
Cinco días más tarde, el 9 de junio, a las 18:30 y en la Casa del Lector de Matadero Madrid, Xabier Paya, bertsolari (poeta oral vasco o improvisador de versos), traductor, profesor e investigador de lengua y cultura vasca, presentará su libro –editado en tres idiomas por el Instituto Vasco Etxepare- “Antología Oral Vasca-Euskal ahozko literaturaren Antologia-Anthology of Basque oral literature” en el marco de la mesa redonda "Literatura oral en el País Vasco". La obra de Paya refleja el conjunto de expresiones literarias orales de la cultura vasca mediante ejemplos de diferentes géneros, seleccionados tras un largo proceso de análisis. Asier Altuna, director de cine, dará además su visión de uno de esos géneros, el que mayor importancia y difusión social tiene actualmente en el País Vasco: el bertsolarismo o improvisación oral de versos cantados. Se basará para ello en su experiencia en la elaboración de la película documental “Bertsolari”. Paya y Altuna estará acompañados por Mari Jose Olaziregi, directora para la Promoción y difusión del Euskera del Instituto Vasco Etxepare, que presentará y moderará la mesa redonda.
Para terminar, los días 9 (20:00) y 10 de junio (21:30) se proyectará la película "Bertsolari" (Asier Altuna, 2011) en la Cineteca de Matadero Madrid, con la participación en los pases del propio director, que se ofrecerá a charlar con las personas asistentes a la película.