Itzultzaile Berriak: translators who will return with the pocket full of verses
Euskara. Kultura. Mundura.
The Itzultzaile Berriak program, created in collaboration between Donostia- San Sebastian 2016 and the Etxepare Basque Institute with the support of EIZIE, aims to highlight the importance of translation in the development of Basque culture, to promote our culture abroad and the formation of new translators. The first translators to take part in the program have met the media today.
The translators participating in the program have been chosen through a call; they will carry on stays of six months or one month in the Basque Country, where they will study Basque and deepen the knowledge of the language.
The translators that already are here, for a stay of 6 months are: Laura Liubinavicivte (Lithuania), Mariya Petrova (Bulgaria), Barbara Pregelj (Slovenia) and Katarzyna Sosnowska (Poland). They arrived in January and will be in the Basque Country until June, at the Barnetegi of Zornotza. They introduced themselves today in Donostia, in a meeting with representatives of the organizer institutions and the media, with whom they have talked about translation and the new experience of learning Euskera.
The Itzultzaile Berriak program, created in collaboration between Donostia- San Sebastian 2016 and the Etxepare Basque Institute with the support of EIZIE, aims to highlight the importance of translation in the development of Basque culture, to promote our culture abroad and the formation of new translators. The first translators to take part in the program have met the media today.
The translators participating in the program have been chosen through a call; they will carry on stays of six months or one month in the Basque Country, where they will study Basque and deepen the knowledge of the language.
The translators that already are here, for a stay of 6 months are: Laura Liubinavicivte (Lithuania), Mariya Petrova (Bulgaria), Barbara Pregelj (Slovenia) and Katarzyna Sosnowska (Poland). They arrived in January and will be in the Basque Country until June, at the Barnetegi of Zornotza. They introduced themselves today in Donostia, in a meeting with representatives of the organizer institutions and the media, with whom they have talked about translation and the new experience of learning Euskera.