An evening in the common geography of Basque and Galician poets
2016/10/27
Euskara. Kultura. Mundura.
The assembly hall of the Etxepare Basque Institute in Tabakalera proved too small last night to accommodate all the people who attended the recital of Basque and Galician poetry organized under the program Itinerant Poets.
The poets performed their readings in their own languages, Basque or Galician, while translations were shown on a screen. Trips, desire, loneliness, death, memory, silence, ends, beginnings, pain, hope, landscapes, the land .. A delicate and intense recital in which Leire Bilbao, Miren Agur Meabe, Felipe Juaristi, Anxo Angueira, Gonzalo Hermo, Manuel Rivas and Dores Tembrás described geographies both different and close.
Itinerant Poets is a project that was launched in 2015 by the Etxepare Basque Institute; this year it has been organized together with the Galician Culture Council. In fact, this was the return trip after the meeting these poets held in Santiago de Compostela last June. It will not be the last one: the echo of the poems heard last night is waiting to reach a new shore.
The assembly hall of the Etxepare Basque Institute in Tabakalera proved too small last night to accommodate all the people who attended the recital of Basque and Galician poetry organized under the program Itinerant Poets.
The poets performed their readings in their own languages, Basque or Galician, while translations were shown on a screen. Trips, desire, loneliness, death, memory, silence, ends, beginnings, pain, hope, landscapes, the land .. A delicate and intense recital in which Leire Bilbao, Miren Agur Meabe, Felipe Juaristi, Anxo Angueira, Gonzalo Hermo, Manuel Rivas and Dores Tembrás described geographies both different and close.
Itinerant Poets is a project that was launched in 2015 by the Etxepare Basque Institute; this year it has been organized together with the Galician Culture Council. In fact, this was the return trip after the meeting these poets held in Santiago de Compostela last June. It will not be the last one: the echo of the poems heard last night is waiting to reach a new shore.