Convocatoria abierta para la tercera edición del Premio de Traducción Etxepare- Laboral Kutxa
Euskara. Kultura. Mundura.
La tercera edición del Premio de Traducción Etxepare- Laboral Kutxa ya está en marcha, y el plazo para presentar solicitudes estará abierto hasta el 30 de junio. El objeto de esta convocatoria conjunta es conceder un premio a la traducción de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera; de esta forma, las dos entidades pretenden fomentar y promover la traducción y publicación de la literatura en euskera más allá de nuestras fronteras.
La tercera edición del Premio de Traducción Etxepare- Laboral Kutxa ya está en marcha, y el plazo para presentar solicitudes estará abierto hasta el 30 de junio. El objeto de esta convocatoria conjunta es conceder un premio a la traducción de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera; de esta forma, las dos entidades pretenden fomentar y promover la traducción y publicación de la literatura en euskera más allá de nuestras fronteras.
El reconocimiento se concederá en virtud de la calidad de la traducción y de la planificación promocional de la editorial. Por ese motivo el premio de 4000 euros será compartido a medias por la editorial y el autor o autora de la traducción. Además, quienes reciban el premio podrán percibir hasta 2.000 euros más para asistir a la entrega del galardón o para continuar con la labor de promoción en el país de la edición (presentaciones, actividades, campañas publicitarias, entrevistas en los medios…).
Los trabajos susceptibles de ser presentados deben ser traducciones de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera y publicada en 2016; pueden solicitar la inscripción traductores y traductoras, la editorial o cualquier otra persona física o jurídica promotora del ámbito de la literatura o la traducción. Las solicitudes deben enviarse vía mail a la dirección etxepare@etxepare.eus junto a la documentación requerida. También deberá enviarse un ejemplar del libro a la sede del Instituto Etxepare.
Este nuevo premio se suma a otras líneas de trabajo del Instituto Etxepare en materia de traducción, como la convocatoria anual de ayudas a la traducción. En la primera edición se premio al traductor Isaac Xubín y a la editorial Kalakandra por la traducción de Tempo de exilio de Joseba Sarrionandia. La segunda, en cambio, premió a la traductora Nami Kaneko y a la editorial Hakusuisha, por la traducción de Mussche de Kirmen Uribe.
Convocatoria completa e inscripción en este enlace.